Intertext realiza la transición a la nueva norma ISO 9001:2015 y se vuelve a certificar según la norma ISO 17100 para servicios de traducción.

Intertext - Friday, December 15, 2017.
Enviado por Intertext

Como empresa de traducción pionera en temas de calidad, Intertext vuelve a ser una de las primeras empresas del sector en realizar la transición a la versión 2015 de la norma de calidad ISO 9001. En 2005 había sido la segunda empresa española en recibir la certificación de la norma UNE EN 15038 para servicios de traducción, ahora convertida en ISO 17100.

Los certificados de calidad se otorgan con la finalidad de garantizar a los clientes de las empresas una mayor confianza en los servicios que deseen solicitar. Paralelamente, también sirve de impulso para que las compañías implanten un sistema que les permita asegurar la calidad de sus servicios y seguir procesos de mejora continua.

Con tal de recibir dichas acreditaciones, Intertext se ha sometido a controles relacionados con el cumplimiento de los requisitos de sus productos y servicios, la comunicación con sus clientes, la correcta gestión de los procesos y actividades de preproducción y posproducción, la cualificación de los recursos y el cumplimiento de las competencias mínimas en cuanto a capital social, entre otros.

La nueva ISO 9001:2015 pone su énfasis en definir la empresa como una entidad que, como parte de su sistema de calidad, debe poner atención en el contexto en el que se mueve y en el que debe analizar y tener en cuenta los puntos fuertes y las amenazas, así como las necesidades de todas las partes involucradas. También da mayor importancia al desempeño y las competencias del personal de la empresa, algo que en Intertext siempre hemos fomentado al considerar a nuestros miembros como parte de un equipo.

Intertext es una empresa que lleva 29 años en el sector de la traducción, con una personalidad evolutiva que apuesta por las nuevas tecnologías para ofrecer un servicio óptimo e integral a todos sus clientes. Además, participa en proyectos de investigación vinculados a instituciones con la finalidad de colaborar en nuevos hallazgos que enriquezcan el porvenir del sector lingüístico.

Para más información, póngase en contacto con:

Lydia Romero Hamama

Departamento de marketing             

marketing@intertext.es 

 

932003033

Acerca de Intertext

Hace más de dos décadas que nuestra empresa se dedica fundamentalmente a servicios de traducciones, actividad en la que hemos realizado multitud de proyectos para empresas internacionales de prácticamente todos los sectores y campos de especialización.

Nuestras traducciones se encargan a especialistas en la materia correspondiente y se someten a una revisión meticulosa. El texto no se entrega al cliente hasta que ha superado todos los controles de calidad. Todas las traducciones las realizan traductores nativos especializados para, a continuación, ser revisadas por nuestro personal interno. Nuestro control de calidad comprende tanto aspectos formales (formato, ortografía, cifras, integridad) como aspectos de contenido (comprensión, lenguaje y terminología especializados) y estilísticos (registro adecuado al grupo al que va destinado el texto, etc.).

En Intertext estamos familiarizados con la tecnología más moderna y nos valemos de todos los medios que existen actualmente, como programas de traducción asistida por ordenador (memorias de traducción) y de extracción y gestión terminológicas. Nuestra infraestructura en el campo de la autoedición nos permite procesar y crear textos en prácticamente todos los formatos conocidos. 

 

Mas información acerca de Intertext

Información de contacto

Lydia Romero Hamama Departamento de marketing marketing@intertext.es 932003033

  • Imprimir
  • Reportar abuso

Comentarios

Escribe tu comentario